Друзья! Нуждаюсь в текстах БН, а если у кого есть переводы, или знает, где лежит - не откажите просящему. Я прекрасно понимаю, что на оригинале лучше и переводить - только портить. Но не владею англицким хорошо, и ваша помощь будет с благодарностью встречена
Пост N: 403
Откуда: Россия, Тула и Зеленоград
Рейтинг:
3
Отправлено: 25.01.08 20:19. Заголовок: ну так... я тут даве..
ну так... я тут давеча задался вопросом, сколько не своих песен спели BN... написал список, причем он базировался в основном на том, текстов каких песен не было в буклетах))) вот diamonds and rust - одна из них)) я даже оригинал нашел (как и большинства других песен), но Кэндис конечно песню спела имхо чувственнее и выразительнее)
Отправлено: 25.01.08 21:03. Заголовок: Lord Raiden пишет: ..
Lord Raiden пишет:
цитата:
Энни Хэслэм рулит...
Наверное, после БН, Renaissance эта та группа на чей коцерт мне бы хотелось попасть больше всего) И если в случае с БН все возможно... то с Renaissance едва ли...
"Испанские ночи.Я помню это хорошо"...кто такая Малагенья?????? В ссылке, Cj давала http://rainbowrising.narod.ru/translation.html написано: Для неё ничто не свято! Преревод Stargazer от Ignis! Кэндис что, и на нее уже замахнулась??????С ума сошла???
С весельем мы плыли по реке Волны качали судно налегке Мы и я, мои друзья Плыли, песню мы ловя Старая легенда Трубила нам, но видно зря... Ей имя дали - Лорэлай В сеть к ней не попадай!
Историй пару мы слыхали Что моряки там видали Тайны моря скрывает златый глаз Который сияет как алмаз Лежит она на камне цвета серебра Одиночество для неё лишь игра Кораллы зовут тебя домой Моя бедная Лорэлай
Взвоют ветры в унисон Душа человека покинет свой дом И Лорэлай займет волн трон
Глазам своим не верьте вы Голос её доведет вас до беды Скажут лживо: "Всё, что ни желай!" Губы Лорэлай Рек королева Она... Во мху зеленом Рождена была
Взвоют ветры в унисон Душа человека покинет свой дом И Лорэлай займет волн трон
Её песни очарование Получат от луны любви признание Её мысли уже в вашем сознании Мысли Лорэрай Кричит она: Пойди со мной Понимаешь ты - верен ей своей душой И Лорэлай будет с тобой...
Взвоют ветры в унисон Душа человека покинет свой дом И Лорэлай займет волн трон
Полуночные огни
Раньше здесь стоял я На голову руки возложа Всего что знал я об этом месте Не понять мне никогда
На холмах огни сжигают полночь Мистицизмом воздух полн Вспышка неба Огни сжигают полночь Взгляд звёзд и магия кругом
Попросил я у сестёр Принести времен мне мудрость Но они закрыты в книге вечность Знаний этих не постичь
Пока на холмах огни сжигают полночь Мистицизмом воздух полн Вспышка неба Огни сжигают полночь Взгляд звёзд и магия кругом
Ну а сёстры тихо улыбались И шептались каждый миг Тени их причудливо сплетались Одному мне уже не быть
И на холмах огни сжигают полночь Мистицизмом воздух полн Вспышка неба Огни сжигают полночь Взгляд звёзд и магия кругом
Много звезд забыли Многие исчезли, иль были сожжены Но мои сёстры всегда с неба сияли И тогда, когда они мне так нужны
Раньше здесь стоял я На голову руки возложа Всего что знал я об этом месте Не понять мне никогда
На холмах огни сжигают полночь Мистицизмом воздух полн Вспышка неба Огни сжигают полночь Взгляд звёзд и магия кругом
Ариэль
В мраке ночи её ища Силуэт ведет свеча Слово шепнув, она ушла Безымянный странник налегке Одно и то же ищем в темноте Утекла, как времени песок… Далеко… Ангел в одеянии, словно газ В зеркале дымка тёмных глаз Глоток вина и игра пошла Она смотрит с улыбкой знания «Уберу из жизни твоей все страдания» Всё, что видно – судьба в её глазах Но ведь ложь – она как прах… Ариель… Заблудился в мечтаниях, Забери меня домой, Ариель…
В мраке ночи её ища Силуэт ведет свеча Слово шепнув, она ушла
Отправлено: 16.06.08 20:38. Заголовок: Спасибо :) Я вообще ..
Спасибо :) Я вообще сейчас попытаюсь доперведодить Деревенский Фонарь, но там такой текст, что рифмовать там очень и очень сложно. Пыжусь изо всех сил .
Планирую:
Magical World Past Time with good company World of Stone Good king wenceslas Emmanuel Wish you were here ------------------------------------ С чего начну, пока не знаю . Ладно, сейчас соберу волю в кулак, и пойду допереведу Фонарь. Может даже через час будет готово
Отправлено: 16.06.08 21:09. Заголовок: ух. вот. Качество уж..
ух. вот. Качество ужасное, ага, но текст совершенно не располагает к русской рифме, так что звиняйте
Деревенский Фонарь
Не надо плакать из-за меня Я останусь одна Этот проклятия путь Я выбрала сама Попав в руки судьбы Выбора нет у тебя В шорохе ветра Услышишь ты меня…
Есть те, кто исчезает во тьме Чей-то удел – власть Для кого-то золото – путь С жадностью. Пусть… Но есть сердце добра Утешает оно когда беда И в сердце том Я с тобой навсегда…
Старый фонарь деревенский Говорит мне: «Иди!» Он ведёт нас с тобой Старый фонарь деревенский Луч света во тьме Ведёт меня домой…
Когда вспомнишь меня Честь мою вспоминай Отвагу и храбрость Всё, что доля моя И в твоей памяти Я буду жить В пламени Буду себя хранить…
И вот мы пришли Мы были там… И все, что привезли На теле шрам Но в любви мы все равны Мы превзойдём Путешествию останемся верны…
Не надо плакать из-за меня Я останусь одна Этот проклятия путь Я выбрала сама Попав в руки судьбы Выбора нет у тебя В шорохе ветра Услышишь ты меня…
Пост N: 140
Откуда: Сибирь, Новосибирск
Рейтинг:
1
Отправлено: 01.07.08 17:26. Заголовок: В хрустальном шаре ..
В хрустальном шаре
Вы посмотрите! Время – с нами! Нас не остановить, мы – со звёздами!
Я чувствую – поднимается волна В океане глаз твоих темнеет глубина Наблюдаю волны падение Созерцаю в хрустальном шаре будущего видения
Моя молитва молнией сверкнёт Танец света и искр в небе она несёт Глянь на небеса и взмахни рукой Льётся будущее из хрустального шара рекой?
Вы посмотрите! Время – с нами! Нас не остановить, мы – со звёздами!
Спокойный, как природа, стоящий высоко Старый круг камней, он видел всё Призраки и тени вчерашнего дня В хрустальном шаре заперли себя
Огонь и вода, земля и небеса Тайны вокруг нас, бессмертны чудеса Жизнь их коротка, на всех не хватит сил Я слышу их зов Их узреешь хрустальном шаре снов.
Я чувствую – поднимается волна В океане глаз твоих темнеет глубина Наблюдаю волны падение Созерцаю в хрустальном шаре будущего видения
Отправлено: 01.07.08 19:16. Заголовок: Kuchi, почему яйца м..
Kuchi, почему яйца малиновки? Ведь поется именно "robin's eggs", т.е. яйца дрозда (robin = дрозд; robin redbreast = малиновка). А "яйца дрозда синевато-зеленые" (см. http://www.slovopedia.com/14/223/1021737.html) Или это был юмор, которого я не уловила?
Kuchi, почему яйца малиновки? Ведь поется именно "robin's eggs", т.е. яйца дрозда (robin = дрозд; robin redbreast = малиновка). А "яйца дрозда синевато-зеленые" (см. http://www.slovopedia.com/14/223/1021737.html) Или это был юмор, которого я не уловила?
Ну вообще это не мой перевод, его я взял с сайта форума. Почему малиновка...? Наверное потому что это всетаки художественный перевод, слово "дрозд" режет ухо. Вот и нашли альтернативного обладателя n-ого колличесва голубых яиц с более звучным именем
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет