On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор




Пост N: 1392
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.08 00:54. Заголовок: Комментарии Кэрол по поводу концерта


“One of our band members was extremely ill and in the hospital clinic for hours prior to the show and went to the show, right from emergency treatment. We did not expect to even be able to have a show that night. That is why they had to stop a little early; still playing close to two hours The sold out audience was fantastic even waiting outside for hours to applaud the group when they left the venue.”

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 37 , стр: 1 2 All [только новые]


moderator




Пост N: 1088
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.08 01:24. Заголовок: А Кэрол молодец!..


А Кэрол молодец!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 63
Откуда: Russia, СПб
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.08 12:03. Заголовок: Что тут скажешь) И н..


Что тут скажешь) И никаких вопросов. Молодец, Кэрол :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 204
Откуда: Россия, Калуга
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.06.08 20:45. Заголовок: cj_pesch пишет: One..


cj_pesch пишет:

 цитата:
One of our band members was extremely ill and in the hospital clinic for hours prior to the show and went to the show, right from emergency treatment. We did not expect to even be able to have a show that night. That is why they had to stop a little early; still playing close to two hours The sold out audience was fantastic even waiting outside for hours to applaud the group when they left the venue



А может кто-нибудь точно дословно перевести а то я словарь потерял

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 13:20. Заголовок: "Точно дословно&..


"Точно дословно" будет не совсем литературно (т.е. криво), но могу попробовать ))

Один из членов нашего коллектива был черезвычайно болен и находился в госпитале в течение многих часов до начала шоу, и пошел на концерт прямо после лечения. Мы даже не ожидали, что сможем отыграть концерт тем вечером. Вот почему им пришлось остановиться немного раньше; все еще играя близко к двум часам. (The sold out audience - дословно "распроданная аудитория", ну т.е. все, кто купил билеты и пришел) была фантастическая, даже ждали много часов на улице, чтобы поприветствовать группу, покидающую концертный зал.

Что-то типа того )) прошу прощения за мой французский _)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 17:29. Заголовок: ***Кста, если кто-то..


***Кста, если кто-то предложит свой перевод, буду рада, т.к. последнее предложение меня, мягко говоря, смущает _)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 1098
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 17:48. Заголовок: Unelga Да всем и та..


Unelga
Да всем и так понятно было Осталось дождаться благодарности от просящего перевод...

Кстати просим в нашу веточку "Приветствуем новичков(возраждаем пост Здрассте)"
http://candicenight.borda.ru/?1-7-0-00000006-000-220-0-1213600894

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1394
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 18:54. Заголовок: Unelga пишет: ***Кс..


Unelga пишет:

 цитата:
***Кста, если кто-то предложит свой перевод, буду рада, т.к. последнее предложение меня, мягко говоря, смущает _)


"Один из участниклв коллектива был очень болен, и его везли из госпиталя. Честно говоря, мы даже сомневались в том, что шоу все-таки состоится. Вот почему пришлось немного раньше закончить концерт. Переполненный зал зрителей был просто восхитителен, и не смотря ни на что поклонники даже ждали группу после концерта и провожали ее аплодисментами."

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1395
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 18:55. Заголовок: Unelga пишет: sold ..


Unelga пишет:

 цитата:
sold out


все билеты проданы

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 205
Откуда: Россия, Калуга
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 19:03. Заголовок: KaGE пишет: Да всем..


KaGE пишет:

 цитата:
Да всем и так понятно было



Мне было несовсем понятно иначе бы не просил...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 1101
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 19:24. Заголовок: Kuchi пишет: Мне бы..


Kuchi пишет:

 цитата:
Мне было несовсем понятно иначе бы не просил.


Lingvo не судьба установить?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 206
Откуда: Россия, Калуга
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 20:16. Заголовок: Не проще писать цита..


KaGE пишет:

 цитата:
Lingvo не судьба установить?



А не проще писать цитату по английски и нижу к ней перевод?

К примеру...

 цитата:
One of our band members was extremely ill and in the hospital clinic for hours prior to the show and went to the show, right from emergency treatment. We did not expect to even be able to have a show that night. That is why they had to stop a little early; still playing close to two hours The sold out audience was fantastic even waiting outside for hours to applaud the group when they left the venue



Один из участниклв коллектива был очень болен, и его везли из госпиталя. Честно говоря, мы даже сомневались в том, что шоу все-таки состоится. Вот почему пришлось немного раньше закончить концерт. Переполненный зал зрителей был просто восхитителен, и не смотря ни на что поклонники даже ждали группу после концерта и провожали ее аплодисментами


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 1104
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 20:32. Заголовок: Kuchi пишет: А не п..


Kuchi пишет:

 цитата:
А не проще писать цитату по английски и нижу к ней перевод?


Проще для кого? Для размещающего текст его еще и переводить?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 8
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 23:13. Заголовок: cj_pesch пишет: все..


cj_pesch пишет:

 цитата:
все билеты проданы


Спс, канешн, но трудности были в связке слов )) Про перевод каждого по отдельности я в курсе ))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 9
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 23:16. Заголовок: KaGE, Kuchi а мне по..


KaGE, Kuchi а мне показалось, или вы тут немного на повышенных тонах?
Peace, пиплы!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 1111
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.08 23:26. Заголовок: Unelga пишет: а мне..


Unelga пишет:

 цитата:
а мне показалось, или вы тут немного на повышенных тонах?


меня просто не перестает удивлять подчеркнутое нежелание заглянуть в словарик человека, получающего, насколько я знаю, аж второе высшее образование!!! Смайл с задницей тоже как-то не украшает...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 10
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.08 00:03. Заголовок: Он же сказал, что &#..


Он же сказал, что "потерял словарик")) А может это приступ лени... хз... Но зато я растрясла свой давно уже не применямый багаж "знаний" английского ))

А про смайл... чессн говоря, у мя отключено отображение картинок... так что не видела оного. Но может быть этот смайл был более ироничным, чем личнонаправленным... опять же хз.

Хотя что это я тут анализирую? в любом случае, не надо негатива...
Дарю тебе хороший добрый смайл ) , а лучше два

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 1112
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.08 00:12. Заголовок: Unelga пишет: Но за..


Unelga пишет:

 цитата:
Но зато я растрясла свой давно уже не применямый багаж "знаний" английского


Хочешь стать местным перводчиком? И опыт пропадать не будет!

Unelga пишет:

 цитата:
Дарю тебе хороший добрый смайл




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 208
Откуда: Россия, 165 км от МКАД
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.08 00:15. Заголовок: KaGE пишет: меня пр..


KaGE пишет:

 цитата:
меня просто не перестает удивлять подчеркнутое нежелание заглянуть в словарик человека, получающего, насколько я знаю, аж второе высшее образование



Времени нет по словорю копаться и речевые обороты переводить

KaGE пишет:

 цитата:
Проще для кого? Для размещающего текст его еще и переводить?



Тот кто размещает текст 100% знает его перевод! Просто можно вкратце отписать содержимое цитаты и все. Спасибо конечно что поголовно боретесь с незнанием английского на рунетовском форуме. Ладно вот закончу университеты, займусь английским

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 12
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.08 01:16. Заголовок: KaGE пишет: Хочешь ..


KaGE пишет:

 цитата:
Хочешь стать местным перводчиком?


Кажется большинство участников не нуждается в данных услугах (что радует) ))
А если вдруг кому-то все-таки приспичит - то можно стучаться в личку _)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Spirit Of The Sea




Пост N: 453
Откуда: Россия, Питер
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.08 13:53. Заголовок: хмм... Один из уча..


хмм...

 цитата:
Один из участниклв коллектива был очень болен


какие они там все загадошшные... %)
Из тех двоих, кто так сильно опоздал на собственное шоу, надо выбрать одного, так что шансы у Ричи и Кэндис равные. Х-) Это при том, что именно она уже традиционно чем-то отравляется перед концертом... -_-"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 37 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет